Frédérique Toudoire-Surlapierre et Silvia Hegele
De l’invisibilité des femmes migrantes à la visibilité des migrations féminines, il y a un espace à explorer. Pour cette raison, une rencontre polyphonique à la fois scientifique et socioculturelle est à l’origine des textes présentés dans ce collectif. Ce volume est inédit et original à plusieurs égards : il recueille la parole aux femmes migrantes par leurs témoignages mais il a également donné la parole à des responsables d’associations, tout particulièrement des associations de migrants du Grand-Est et de la Suisse romande. Il contient en outre des articles de chercheurs et de chercheuses qui s’intéressent à la migration féminine. Différentes questions se sont posées auxquels ces témoignages et interventions apportent des éléments de réponse. Peut-on parler d’une oralité interculturelle lorsque l’on étudie la parole féminine de la migration ? Quelles situations interlinguistiques peut-on repérer ? Comment témoigner de l’expérience de la migration féminine ? La parole féminine dans un contexte transfrontalier, migratoire et scientifique se suffit-elle à la notion d’interculturalité ?
Site de l’éditeur http://editionsorizons.fr/index.php/les-migrations-feminines.html?m=1