La subjectivité dans la retraduction collaborative / Subjectivity in Collaborative Retranslation Sous la direction de Carole Fillière et Enrico Monti

Sommaire:

In Memoriam: Denise Merkle 1954-2024
Gillian Lane-Mercier p. 11–13

Présentation
Carole Fillière et Enrico Monti p. 15–31

İmece as Collaboration: Azra Erhat’s Collaborative Retranslation Projects
Özlem Berk Albachten p. 33–60

Peut-on parler d’une subjectivité collective des traducteurs ? Autour des versions polonaises du premier vers d’« Ιθάκη [Ithaki] » de Constantin Cavafy
Elżbieta Skibińska p. 61–86

La subjectivité dans la retraduction collaborative des Vies de Giorgio Vasari en français, anglais et espagnol
Ana Pano Alamán et Valeria Zotti p. 87–119

Retraduire à plusieurs les classiques russes : l’exemple d’André Markowicz
Tatiana Musinova p. 121–143

La retraduction collective à des fins pédagogiques : le jeu des créativités individuelles
Mathilde Fontanet p. 145–178

On Collaborative Translation and Subjectivity in the Humanities. A Conversation with The Henri Meschonnic Reader’s Translator Team
Hélène Thiérard p. 179–208

La retraduction intégrale des Histoires d’Edgar Allan Poe : d’un couple l’autre
Johanne Le Ray et Pierre Bondil p. 209–232

Traduire la poésie : la dépersonnalisation de la subjectivité. À propos de la retraduction de Poeta en Nueva York de Federico García Lorca (2023)
Carole Fillière et Zoraida Carandell p. 233–262

Articles libres / Non-Thematic Articles
Présentation
Chantal Gagnon p. 265–266

Subversion ou servitude volontaire en traduction : de l’identité des contraires
Nicolas Froeliger p. 267–288

Le genre en traduction : vers une traduction féministe intersectionnelle des écritures au féminin québécoises du français vers l’italien
Ilaria Berlose p. 289–317

Traduire l’autisme en littérature jeunesse : entre normes et subversion
Audrey Coussy p. 319–346

Comptes rendus / Book Reviews

Michel Tremblay. Michel Tremblay: Plays in Scots. Trans. Martin Bowman and Bill Findlay. Ed. Martin Bowan. Vol. I and II. Glasgow, The Association for Scottish Literature, 2023, 296 p. (vol. I); 272 p. (vol. II)
Jane Koustas p. 347–350

Ilse Feinauer, Amanda Marais et Marius Swart, dir. Translation Flows: Exploring Networks of People, Processes and Products. Amsterdam et Philadelphie, John Benjamins Publishing, 2023, 252 p.
Raúl E. Colón Rodríguez p. 350–356

Ma Carmen África Vidal Claramonte. Translation and Objects: Rewriting Migrancy and Displacement through the Materiality of Art. New York and London, Routledge, 2025, 142 pp.
Christopher D. Mellinger p. 356–360